杜弗的动与静
但精神的生命绝不在死亡面前恐惧,并且不是那种纯粹的生命。它是支撑着死亡的生命,并且在死亡中维持。——黑格尔
1
我看见你在平地上奔跑, 我看见你与风搏斗, 寒冷在你的唇上滴血。
我看见你突然折断,享用着死亡,啊比闪电更美,当闪电用你的血,在白色窗玻璃上溅落斑点。
2
衰老着的夏天用一种单调的快乐使你裂开,我们瞧不起沉醉于不完美地活着。 “不如藤,你说,缠绕在夜的石头上,没有出路的在场,没有根的脸。 最后一块幸福的窗玻璃被太阳的指甲撕烂,不如在山间这村庄里死去。 不如这风…… ”
3
是一阵比我们的记忆更强劲的风, 表皮惊呆,岩石尖叫——你从这些火焰面前 经过 方形的头裂开的手,你的一切 都在你手势的狂喜的鼓上探求死亡。
这是你乳房的日子, 你最终用我的头脑不在而治。
4
我醒了,下着雨。风吹进你,杜弗,溢脂的荒野在我的身边沉睡。我在一块平地上,在一个死亡的窟窿里。叶簇的大犬星座颤抖着。
你抬起的手臂,突然,在一扇门上,透过岁月照亮我。闪着炭火的村庄,我看见你随时生,杜弗,
随时死。
5
举起的手臂和转动的手臂 在同一瞬间只为了我们沉重的头, 但这些污泥和青草的波浪流过 只剩下死亡王国的一堆火。
搬空的腿,大风吹进 催生雨点的脑袋 只在这王国的门槛上把你照亮, 杜弗的手势,已经变慢的手势,阴郁的手势。
6
哪一种苍白扑打你,地下河,哪一条血管在你身上破裂,那里回响着你的瀑布?
你举起的这只手臂突然打开,燃烧。你的脸退却。哪一种增强着的雾从我这里扯掉你的目光?幽灵的缓缓的岸,死亡的边界。
沉默的手臂迎接你,彼岸的树。
7
受了伤,你混入叶丛, 但被迷路的血迹抓获, 你还是活命的同谋。
我看见你搏斗之后浑身是沙 徘徊在水和寂静的周围, 而最后的星星那弄脏了的嘴 用一声喊叫打破你守夜的恐惧。
啊像一块岩石突然挺立在凛冽的风中 一个煤的漂亮手势。
8
稀奇古怪的音乐开始于手,于膝,然后是摇晃的头,音乐在唇下得到确认,它的确定透入脸的地下部分。
此刻,脸上的细腻表情崩溃。此刻,人们开始扯掉目光。
9
爬满昆虫的天花板下,白晃晃的,难以 照亮,
从侧面 你的裙子溅上灯的毒液, 我发现你直躺着, 你的嘴比那条在远处大地上碎裂的河 更高。
不可战胜的生命聚拢溃败的生命, 在寒冷的火把里重新获得在场。 啊永恒的窥视者我发现你死了, 杜弗说这是凤凰,我在这寒冷中守护。
10
我看见杜弗直躺着。在肉体空间的最高处,我听见她发出响声。那些金龟子急急啃噬,越过这个空间,杜弗的双手在那里生长,骨头从肉中剥落,变成灰布,被成群的蜘蛛照亮。
11
被世界静悄悄的苔藓覆盖, 被一只活蜘蛛的光线穿透, 已经屈从于沙子的命数 秘密的知识四分五裂。
为虚空中的一个节日打扮, 而被发现的牙齿像是为了爱,
我当下的无法支撑的死亡之泉。
12
我看见杜弗直躺着。在空气的猩红色的城里,树枝在她的脸上激战,一些根在她的体内找到道路——她感到某种昆虫的尖利的快乐,某种可怕的音乐。
以大地的阴郁的步伐,毁坏的杜弗,狂喜的杜弗,同高原上疙疙瘩瘩的灯相遇。
13
你的脸今晚被土地照亮, 但我看见你的眼睛正在腐烂, 脸这个字不再有意义。
内在的海被盘旋的鹰照亮, 这是一个意象。 我在一种深度里拥有冰冷的你,那里 意象不再出现。 14
我看见杜弗直躺着。在一个白色的房间里,眼睛塞满石膏,嘴巴令人晕眩,双手听命于茂盛的草,它从各个方向侵入。
门开了。一个乐队向前走去。一些复眼,一些起毛的胸,一些冰冷的头颅,尖嘴,大颚,将她淹没。
15
啊你拥有令土地急迫的一个侧影, 我看见你消失。 你唇上赤裸的草和水晶石的闪烁 创造出你最后的微笑。 深奥的科学,那里烘烤着 理智的老斗兽者。
16
一团暗火的居所,我们的山坡在那里汇合!在它的穹顶下,我看见你闪着亮光,一动不动的杜弗,被死亡这垂直的网捕获。
天才的杜弗,被掀翻的杜弗:当太阳在悲哀的空间里迈出步子,她缓缓地走进下面的楼层。
17
现在山谷插入嘴, 现在五指分开变成意外的森林, 现在脑袋率先淹没在草丛中, 现在喉咙塞满雪和狼群, 现在眼睛在哪些死亡的行人身上刮起风, 是我们,在这风,这水,这寒冷中。
18
确切的在场,任何火焰都不能缩减它;隐秘寒冷的护送者;活生生的,从这复活并增强的血里,诗篇撕烂。
你就得这样在无声的极限处呈现,而从你的光转暗的那个阴郁的地点,你得承受考验。
啊你更美了,你的笑声中浸透着死亡!现在我敢同你碰面,我经受得住你手势的闪光。
19
寒冷的第一天我们的脑袋越狱 像一个囚犯从严重的臭氧中逃脱, 但是杜弗这支箭瞬间重又坠落 并把她头颅的荣耀打碎在地上。
就这样我们相信我们的手势复活, 但脑袋被否定我们喝一种冷水, 而几束死亡悬挂起你的微笑, 在这世界的厚度中试图打开。 (树才 译)
|